- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
+ \! A( b7 {' T7 }; X: W7 a( H3 F: X7 q5 L
大小:130M) |) s1 L8 a9 Q) V
編碼:x264$ O4 B# M+ z; [
時間:29分鐘
. B- S w+ \- b/ w修正:有
4 \" F, C7 w& R( k& s" j4 L做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! E8 v: i: c# C5 i4 k, i5 }
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品- E: v* z6 q5 ~ V/ Z$ e U
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊2 c& b+ ~3 O4 ?9 e3 _
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
( \+ z% p( p' I9 G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
- r2 f& ~* _5 J# O% n! V; H某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= D+ {; H& Q; w
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" w; y. k Y7 l: Q' E/ X本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& Z& A" D/ _/ \8 {例一:
" @$ P) h2 h- Q1 Z: h/ g# E& B# [( ?/ u8 A* {% [( H4 _- [7 \6 m
) O- m; I0 ^* Z6 h F& y
5 O1 v$ o. a3 `% A" K0 `7 g
例二:
, i$ J2 p/ z8 Z( N. k+ D# O+ A% L) g; E7 j5 q1 i
; I7 C* V2 \* h( r% b9 E! X$ `) W& x" z" N/ D
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
3 _; D& Q; O' y' e4 @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* E" n5 P' x5 \; ^7 Q
不說話直接上圖$ j# ]2 l8 `! q" U
效果比較
! A. Z0 A2 w: f, k片源(800×450):
) Y$ [) T) O) {( B
" b! I: }; a( Q
7 k2 V& u* V# V9 _- \ m0 x7 Y( h/ X. y; e
某so called HD(720×480):, a# i* q9 G/ d7 |: f, H- q
& S' j7 G# X7 }2 }* u6 |: M
0 q0 j0 E9 j: n. Y+ P, p E7 N' ]% a- Y* i
foxsub版(720×480):
4 ~0 [* o+ Z' w/ D3 N; r9 o: J" S8 X$ y! b$ I& L
* q/ u6 i/ v2 Y( q1 }2 _ f/ l9 }1 M
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 s1 n& n, q6 ?1 [+ m) f7 J& D+ [% k) ?: d9 [# k
) |; Q- m0 B7 P# S# o# c種子地址! Y5 n1 A5 ^; @4 V) R. D
- ]! F& z+ r c! w1 L. M. z$ j
/ _* I/ J8 I( T) y0 H Y; a' \0 F6 d: n; `! e
% _+ B7 m" }+ `; F; |1 h8 Q; n6 t
|
|