- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7063
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7063
|
. |. o2 P* _' i6 d' U1 v
6 u/ P# ^4 ? u5 X7 O2 ] N# m大小:130M3 ]9 A7 o S9 x p/ M2 _
編碼:x2645 S" u) Z4 E* I3 {( e1 B
時間:29分鐘$ _" p$ w% [& e
修正:有5 Y- F: f/ p! r* C
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
( i, z+ ?- S" @8 ?! A- K( r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品: n% `: ?8 ]& f; X6 h% C; ]
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊* L# s: F5 Y* E
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……), ]# \3 B( G9 s, s
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
( y1 [1 P" e7 t( b$ s3 ?5 }某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. J+ c' T x* c此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* @9 i- S0 f% \) u
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
' n- F9 v' }6 M例一:
5 [# X$ D5 ~+ s9 k% Q1 f4 s3 _: |' f4 L2 o( B+ p u) R. q$ t
8 S' @3 \$ W( g6 _: T H
9 b, @. E9 B; f) b' t$ v" f例二:3 I4 H- ?6 `) h' \! f
% j4 P t" B8 K5 ~: }3 B; ^- [ ]# D# ]" n, m
2 g' z/ W* D, t1 P" E2 f2 L
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-" N" \# V# I5 s& S2 Z7 l2 W
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久: f) n# \ {+ O& }. F
不說話直接上圖; s! }+ M: z: i4 Q" J
效果比較
% L( e. k+ W. {* C `片源(800×450):
Y/ Q( ?0 ]" k" q7 w) K1 k" v' f2 m% l; Y: s( ? u
! K9 Z; l& W& R
& l, d$ Q8 C; N' \1 f某so called HD(720×480):
9 s8 h3 s: B0 i! M* G; }. e3 V4 w$ j/ k1 D$ k( k
" o9 P* q1 a9 F3 ]) m' x7 }
) Q! R: }( l3 b1 |+ `foxsub版(720×480):
0 C3 Z0 \+ E' x4 S% P. t: ~$ p; S4 p$ d2 }8 ^2 d! w7 g3 C6 J
% Q6 s# T+ e2 I: |: {" {, A. U1 `, c9 |, d
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
$ k' a1 Y j" p5 q. v1 \3 o* a8 J% f" A5 q
: S% `& i0 i) t- [
種子地址( q4 m( ^9 w K$ o! ]
% e5 c# V: v# v7 \
& s$ g" _6 r+ Q; l6 P. T4 c
, N& i' k+ F* Z, v% @8 V8 [7 u7 e. W: z8 S/ E/ [5 X
" I; q, D- L6 J, s6 F4 g3 { |
|